Nesta lição continuaremos o tópico relacionado aos diálogos. Tente praticar (criar simulações) por conta própria usando como base os diálogos que apresentamos. Cada um deles será um grande suporte para o seu aprendizado.
1. 🇵🇱 Rozmowa podczas odprawy / 🇧🇷 Diálogo no check in
🇵🇱 Urzędnik: Witaj. Poproszę o paszport.
🇧🇷 Atendente: Olá. Passaporte, por favor.
🇵🇱 Pasażer: Tutaj jest.
🇧🇷 Passageiro: Aqui está.
🇵🇱 Urzędnik: Jaki jest twój ostateczny cel podróży?
🇧🇷 Atendente: Qual seu destino final?
🇵🇱 Pasażer: Polska
🇧🇷 Passageiro: Polônia
🇵🇱 Urzędnik: Czy zabierasz jakiś bagaż?
🇧🇷 Atendente: Você vai despachar alguma bagagem?
🇵🇱 Pasażer: Tak, jedną walizkę.
🇧🇷 Passageiro: Sim, uma mala.
🇵🇱 Urzędnik: Proszę położyć na macie (waga).
🇧🇷 Atendente: Por favor, coloque na esteira (balança).
🇵🇱 Urzędnik: Oto twój bilet. Musisz udać się do terminalu 2, wyjście będzie przy bramce 20. Czas odlotu to 11:30. Życzę miłego lotu!
🇧🇷 Atendente: Aqui está a sua passagem. Você precisa ir até o terminal 2, a saída será no portão 20. Hora do embarque é às 11h30. Tenha um bom voo!
🇵🇱 Pasażer: Dziękuje.
🇧🇷 Passageiro: Obrigado.
2. 🇵🇱 Rozmowa podczas drogi na pokład samolotu / 🇧🇷 Diálogo a caminho do portão de embarque
🇵🇱 Pasażer: Przepraszam, gdzie znajduje się bramka 20?
🇧🇷 Passageiro: Por favor, onde fica o portão 20?
🇵🇱 Urzędnik: Znajduje się w terminalu 2. Idź prosto przed siebie i podążaj za znakami.
🇧🇷 Atendente: É no terminal 2. Apenas siga em linha reta e acompanhe as placas.
🇵🇱 Pasażer: Dziękuje!
🇧🇷 Passageiro: Obrigada!
3. 🇵🇱 Rozmowa podczas odprawy imigracyjnej / 🇧🇷 Diálogo na imigração
🇵🇱 Urzędnik imigracyjny: Cześć, dzień dobry. Czy mogę zobaczyć Twój paszport?
🇧🇷 Funcionário da imigração: Olá, bom dia. Posso ver seu passaporte, por favor?
🇵🇱 Pasażer: Oczywiście. Jest tutaj.
🇧🇷 Passageiro: Claro. Aqui.
🇵🇱 Urzędnik imigracyjny: Skąd pochodzisz?
🇧🇷 Funcionário da imigração: De onde você está vindo?
🇵🇱 Pasażer: Pochodzę z Kurytyby w Brazylii.
🇧🇷 Passageiro: Estou vindo de Curitiba, Brasil.
🇵🇱 Urzędnik imigracyjny: Jaki jest cel twojej wizyty?
🇧🇷 Funcionário da imigração: Qual o propósito da sua visita?
🇵🇱 Pasażer: Jestem tu na wakacjach / w pracy / przyjechałem odwiedzić przyjaciół / rodzinę.
🇧🇷 Passageiro: Estou aqui de férias / a trabalho / vim visitar amigos / família.
🇵🇱 Urzędnik imigracyjny: Jak długo zamierzasz zostać?
🇧🇷 Funcionário da imigração: Quanto tempo pretende ficar?
🇵🇱 Pasażer: Zostanę tu miesiąc / dwa tygodnie.
🇧🇷 Passageiro: Vou ficar aqui por um mês / duas semanas.
🇵🇱 Urzędnik imigracyjny: Gdzie się zatrzymasz? Jaka jest nazwa i adres Twojego hotelu?
🇧🇷 Funcionário da imigração: Onde você vai ficar? Qual o nome e endereço do seu hotel?
🇵🇱 Pasażer: Zostanę w hotelu / hostelu / u znajomych / u krewnych. Oto dowód rezerwacji / Tutaj jest adres domu.
🇧🇷 Passageiro: Ficarei num hotel / hostel / na casa de amigos / na casa de parentes. Aqui está o comprovante da reserva / Aqui está o endereço da casa.
🇵🇱 Urzędnik imigracyjny: Czy podróżujesz sam?
🇧🇷 Funcionário da imigração: Você está viajando sozinho (a)?
🇵🇱 Pasażer: Tak, jestem sam / Nie, jestem z rodziną / mężem / chłopakiem / przyjaciółmi.
🇧🇷 Passageiro: Sim, estou sozinho / Não, estou com minha família / Meu marido / Meu namorado / Meus amigos.
🇵🇱 Urzędnik imigracyjny: Zamierzasz zostać tylko w Polsce?
🇧🇷 Funcionário da imigração: Pretende ficar só na Polônia?
🇵🇱 Pasażer: Nie, mam zamiar pojechać do Czech / Tak, zostanę tylko w Polsce.
🇧🇷 Passageiro: Não, pretendo visitar também a República Tcheca / Sim, ficarei só na Polônia.
🇵🇱 Urzędnik imigracyjny: Czy byłeś wcześniej w Polsce?
🇧🇷 Funcionário da imigração: Já esteve na Polônia antes?
🇵🇱 Pasażer: Nie, to pierwszy raz.
🇧🇷 Passageiro: Não, é a primeira vez.
🇵🇱 Urzędnik imigracyjny: Czy jesteś w stanie się utrzymać? Czy masz ze sobą pieniądze?
🇧🇷 Funcionário da imigração: Você tem condições de se manter? Leva dinheiro com você?
🇵🇱 Pasażer: Tak, mam przy sobie pieniądze i kartę kredytową.
🇧🇷 Passageiro: Sim, tenho dinheiro comigo e cartão de créditos.
🇵🇱 Urzędnik imigracyjny: Czy masz coś do oclenia?
🇧🇷 Funcionário da imigração: Você tem algo a declarar?
🇵🇱 Pasażer: Nie.
🇧🇷 Passageiro: Não.
🇵🇱 Urzędnik imigracyjny: Miłego pobytu.
🇧🇷 Funcionário da imigração: Aproveite a sua estadia.
🇵🇱 Pasażer: Dziękuje.
🇧🇷 Passageiro: Obrigado.
4. 🇵🇱 W samolocie / 🇧🇷 No avião
🇵🇱 Stewardesa: Witamy na pokładzie lotu Lufthansy nr 1234 do Frankfurtu.
🇧🇷 Comissário de bordo: Bem vindos ao voo 1234 da Lufthansa para a Frankfurt.
🇵🇱 Stewardesa: Bagaż podręczny należy przechowywać w schowku nad sobą lub pod siedzeniem przed sobą.
🇧🇷 Comissário de bordo: Por favor, guarde sua bagagem de mão no compartimento acima de você ou abaixo da poltrona à sua frente.
🇵🇱 Stewardesa: Proszę zapiąć pasy bezpieczeństwa podczas lotu. Przełącz wszystkie urządzenia elektroniczne w tryb samolotowy.
🇧🇷 Comissário de bordo: Por favor, coloque o cinto de segurança durante o voo. Coloque todos os aparelhos eletrônicos no modo avião.
🇵🇱 Stewardesa: Proszę ustawić stoliki w pozycji pionowej.
🇧🇷 Comissário de bordo: Guarde as mesinhas reclináveis.
5. 🇵🇱 Serwis pokładowy / 🇧🇷 Serviço de bordo
🇵🇱 Stewardesa: Czy chciałabyś coś do picia?
🇧🇷 Comissário de bordo: Você gostaria de algo para beber?
🇵🇱 Pasażer: Tak, poproszę.
🇧🇷 Passageiro: Sim, por favor.
🇵🇱 Stewardesa: Woda, Coca-Cola, kawa, herbata?
🇧🇷 Comissário de bordo: Água, coca-cola, café, chá?
🇵🇱 Pasażer: Herbatę.
🇧🇷 Passageiro: Chá.
Materiais adicionais
Se estiver fazendo exercícios complementares, faça os exercícios 10 e 11. Ouça também as gravações de áudio 5a, 5b, 5c, 5d, 5e, 5f e 5g.
- Lição 5 (.pdf)
- Respostas da lição 5 (.pdf)
- Gravações – Lição 5 (.zip)