domingo, outubro 13, 2024

Atenção! O site foi reaberto

Temos informações muito boas para você. O site ficou inativo por vários dias.
Porém, no último minuto, Deus trouxe alguém para assumir o controle do site. O site estará disponível para você o ano todo (e talvez até mais)!


Agradecimentos especiais ao Irã Helder por nos ajudar 🥰 a encontrar um novo proprietário para este projeto

Dicionário Polonês-Brasileiro

Dicionário Polonês-Brasileiro

Um pequeno dicionário com frases básicas em polonês e português (idioma brasileiro). Este é um produto patrocinado (link de afiliado). Uma pequena porcentagem da receita obtida com a compra deste dicionário vai para o site Brasileiros na Polônia. Ao adquirir este pequeno dicionário você apoia o desenvolvimento e m

Cada um de nós gosta de viajar e visitar novos lugares. Você já pensou em viajar pela Polônia? Se você está aqui, provavelmente já passou pela sua cabeça em algum momento. Durante a aula de hoje, aprenderemos algumas questões básicas e alguns diálogos que irão ajudá-lo durante sua viagem pela Polônia. A aula de hoje serã dedicadas a questões relacionadas com viagens de comboio na Polónia.

Para facilitar o aprendizado, utilizamos um sistema de cores que determina o gênero do interlocutor. A cor vermelha simboliza uma frase dirigida ou dita por uma mulher. A cor azul representa questões ditas ou dirigidas aos homens. Esperamos que as próximas três lições de diálogo melhorem significativamente as suas competências linguísticas e aumentem a sua confiança ao falar com polacos.

1. 🇵🇱 Pytanie o kasy biletowe / 🇧🇷 Dúvidas sobre bilheterias

🇵🇱 Turysta: Dzień dobry. Gdzie znajdują się / znajdę kasy biletowe na dworcu kolejowym?
🇧🇷 Turista: Bom dia. Onde estão/posso encontrar as bilheteiras da estação ferroviária?

🇵🇱 Obsługa dworca kolejowego: Kasy biletowe znajdują się … przy wyjściu głównym / na pierwszym piętrze / na końcu dworca / na końcu tego korytarza po lewej stronie.
🇧🇷 Serviços da estação ferroviária: As bilheterias estão localizadas… na saída principal / no primeiro andar / no final da estação / no final deste corredor à esquerda.

2. 🇵🇱 Pytanie o peron kolejowy na dworcu / 🇧🇷 Pergunta sobre a plataforma do trem na estação

🇵🇱 Turysta: Z którego peronu odjeżdża pociąg do Krakowa?
🇧🇷 Turista: De qual plataforma sai o trem para Cracóvia?

🇵🇱 Obsługa dworca kolejowego: Pociąg do Krakowa odjeżdża z peronu … pierwszego / drugiego / trzeciego / czwartego / piątego. Wszystkie informacje o odjazdach pociągów można znaleźć na ekranach znajdujących się na każdym peronie w gablotach z rozkładami jazdy.
🇧🇷 Serviços da estação ferroviária: O trem para Cracóvia sai da plataforma… primeiro / segunda / terceira / quarta / quinta. Todas as informações sobre as saídas dos trens podem ser encontradas nas telas localizadas em cada plataforma nas vitrines de horários.

3. 🇵🇱 Pytanie o wybór właściwego pociągu / 🇧🇷 Dúvida sobre como escolher o trem certo

🇵🇱 Turysta: Czy tym pociągiem dojadę do Gdańska?
🇧🇷 Turista: Posso chegar a Gdańsk por este trem?

🇵🇱 Obsługa dworca kolejowego: Tak, ten pociąg przejeżdża przez Gdańsk. Proszę śmiało wsiadać.
🇧🇷 Serviços da estação ferroviária: Sim, este trem passa por Gdańsk. Fique à vontade para entrar.

4. 🇵🇱 Pytanie o kasowanie biletów / 🇧🇷 Dúvida sobre validação de tickets

🇵🇱 Turysta: Czy bilet na pociąg muszę gdzieś skasować?
🇧🇷 Turista: Tenho que validar minha passagem de trem em algum lugar?

🇵🇱 Kierownik pociągu: W przypadku pociągów dalekobieżnych i pociągów regionalnych nie trzeba kasować biletu. Natomiast każdy inny pociąg wymaga skasowania biletu w kasowniku biletów znajdującym się na peronie.
🇧🇷 Gerente de trem: Para trens de longa distância e regionais, não é necessário validar sua passagem. No entanto, todos os outros trens exigem a validação do bilhete no validador de bilhetes localizado na plataforma.

Materiais adicionais

Se estiver fazendo exercícios complementares, faça os exercícios 7, 8 e 9. Ouça também as gravações de áudio 4a, 4b, 4c, 4d, 4e e 4f.

Compartilhe o artigo com seus amigos em:
Banner Content
Tags: , , ,

0 Comments

Leave a Comment